Changeset 895

Show
Ignore:
Timestamp:
Wed Mar 15 16:21:21 2006
Author:
osmond
Message:

update

Files:

Legend:

Unmodified
Added
Removed
Modified
  • zh-translations/branches/diveintopython-zh-5.4/zh-cn/xml/kgp.xml

    r860 r895  
    1062 1062 <section id="kgp.stdio">  
    1063 1063 <?dbhtml filename="scripts_and_streams/stdin_stdout_stderr.html"?>  
    1064   <title>标准输入输出和错误</title>  
      1064 <title>标准输入输出和错误</title>  
    1064 1064 <abstract>  
    1065 1065 <title/>  
    1578 1578 <section id="kgp.alltogether">  
    1579 1579 <?dbhtml filename="scripts_and_streams/all_together.html"?>  
    1580   <title>放到一起</title>  
      1580 <title>全部放在一起</title>  
    1580 1580 <abstract>  
    1581 1581 <title/>  
  • zh-translations/branches/diveintopython-zh-5.4/zh-cn/xml/regression.xml

    r858 r895  
    448 448 <section id="regression.alltogether">  
    449 449 <?dbhtml filename="functional_programming/all_together.html"?>  
    450   <title>把一切放在一起</title>  
      450 <title>全部放在一起</title>  
    450 450 <abstract>  
    451 451 <title/>  
  • zh-translations/branches/diveintopython-zh-5.4/zh-cn/xml/plural.xml

    r860 r895  
    158 158 <section id="plural.stage2">  
    159 159 <?dbhtml filename="dynamic_functions/stage2.html"?>  
    160   <title>&plural_filename; 第 2 阶段</title>  
      160 <title>&plural_filename;, 第 2 阶段</title>  
    160 160 <abstract>  
    161 161 <title/>  
     
    236 236 <section id="plural.stage3">  
    237 237 <?dbhtml filename="dynamic_functions/stage3.html"?>  
    238   <title>&plural_filename; 第 3 阶段</title>  
      238 <title>&plural_filename;, 第 3 阶段</title>  
    238 238 <abstract>  
    239 239 <title/>  
     
    267 267 <section id="plural.stage4">  
    268 268 <?dbhtml filename="dynamic_functions/stage4.html"?>  
    269   <title>&plural_filename; 第 4 阶段</title>  
      269 <title>&plural_filename;, 第 4 阶段</title>  
    269 269 <abstract>  
    270 270 <title/>  
     
    367 367 <section id="plural.stage5">  
    368 368 <?dbhtml filename="dynamic_functions/stage5.html"?>  
    369   <title>&plural_filename; 第 5 阶段</title>  
      369 <title>&plural_filename;, 第 5 阶段</title>  
    369 369 <abstract>  
    370 370 <title/>  
    428 428 <section id="plural.stage6">  
    429 429 <?dbhtml filename="dynamic_functions/stage6.html"?>  
    430   <title>&plural_filename; 第 6 阶段</title>  
      430 <title>&plural_filename;, 第 6 阶段</title>  
    430 430 <abstract>  
    431 431 <title/>  
  • zh-translations/branches/diveintopython-zh-5.4/zh-cn/xml/openanything.xml

    r860 r895  
    109 109 <section id="oa.review">  
    110 110 <?dbhtml filename="http_web_services/review.html"?>  
    111   <title>避免通过HTTP重复地获取数据</title>  
      111 <title>避免通过 HTTP 重复地获取数据</title>  
    111 111 <abstract>  
    112 112 <title/>  
  • zh-translations/branches/diveintopython-zh-5.4/zh-cn/xml/re.xml

    r860 r895  
    658 658 <section id="re.summary">  
    659 659 <?dbhtml filename="regular_expressions/summary.html"?>  
    660   <title>结</title>  
      660 <title>结</title>  
    660 660 <abstract>  
    661 661 <title/>  
  • zh-translations/branches/diveintopython-zh-5.4/zh-cn/xml/appendix.xml

    r241 r895  
    35 35 <para>  
    36 36 本书的英文版是用 <ulink url="&url_emacs;" type="The One True Editor">&emacs;</ulink> 以 <ulink url="&url_docbook;" type="DocBook home page">&docbook; &xml;</ulink> 格式写成的, 使用  
    37   <ulink url="&url_docbookxsl;" type="DocBook XSL home page">由 Norman Walsh 编制的 &xsl; 样式表</ulink> 的经过客户化的版本由 <ulink url="&url_saxon;" type="SAXON home page">&saxon;</ulink> 转化为 &html;。在此基础上, 使用 <ulink url="&url_htmldoc;" type="HTMLDOC home page">&htmldoc;</ulink> 将其转化为 &pdf;; 使用 <ulink url="&url_w3m;" type="w3m home page">&w3m;</ulink> 将其转化为无格式文本 (plain text)。(本书的简体中文版是使用译者习惯使用的编辑器对 &xml; 源代码进行翻译, 并使用原书作者提供的创建脚本���行输出。)程序清单和例子使用了由 Just van Rossum 编写的 <filename class="headerfile">pyfontify.py</filename> 程序的改进版本进行了语法着色, 此程序包含在示例脚本中。 </para>  
      37 <ulink url="&url_docbookxsl;" type="DocBook XSL home page">由 Norman Walsh 编制的 &xsl; 样式表</ulink> 的经过客户化的版本由 <ulink url="&url_saxon;" type="SAXON home page">&saxon;</ulink> 转化为 &html;。在此基础上, 使用 <ulink url="&url_htmldoc;" type="HTMLDOC home page">&htmldoc;</ulink> 将其转化为 &pdf;; 使用 <ulink url="&url_w3m;" type="w3m home page">&w3m;</ulink> 将其转化为无格式文本 (plain text)。(本书的简体中文版是使用译者习惯使用的编辑器对 &xml; 源代码进行翻译, 并使用原书作者提供的创建脚本���出了 html 版和 htmlflat 版,使用 HTML Help Workshop 生成了chm版本。)程序清单和例子使用了由 Just van Rossum 编写的 <filename class="headerfile">pyfontify.py</filename> 程序的改进版本进行了语法着色, 此程序包含在示例脚本中。 </para>  
    37 37 <para>  
    38 38 如果您对学习用 &docbook; 进行技术方面的写作感兴趣, 可以 <ulink url="&url_diveintopython;&url_dip_xml;" type="Download XML source files">下载本书的 &xml; 源代码</ulink> 和 <ulink url="&url_diveintopython;&url_dip_common;" type="Download build scripts and auxiliary files">创建脚本</ulink>, 它包含了用于创建本书各种输出格式的经过客户化的 &xsl; 样式表)。您还应该阅读权威著作, <ulink url="&url_docbook_tdg;" type="Read DocBook: TDG online"><citetitle pubwork="book">&docbook;: The Definitive Guide</citetitle></ulink>。如果您打算用 &docbook; 进行任何正式的写作, 我建议您订阅 <ulink url="&url_docbook_lists;" type="Subscribe to DocBook and/or DocBook-Apps">&docbook; 邮件列表</ulink>。</para>